③ ビジネス文書・契約書・各種資料の翻訳
ベトナム進出に必要なビジネス文書・契約書の日・越・英翻訳サービスを提供します。
翻訳チームは日本の大学・大学院卒業者と日系企業勤務経験者で構成され、言語技術と文化理解を融合。ISO 17100規格に準拠した品質管理により、原文の意図を保ちつつ自然で読みやすい文体を実現。
専門文書や法的契約書には各分野のエキスパートを配置し、専門用語から法律表現まで正確にニュアンスを捉えた翻訳で、グローバルコミュニケーションの架け橋となります。
翻訳言語&内容
-
③ 品質マネジメント - 経験豊富な担当者が対応
- お客様のニーズや期待を正確に把握
- 適切な担当者を手配
- 専門的なサポート
- 業務終了後には、業務のクロージングを適切に行い、フィードバックを通じてさらなる改善と発展をサポート
-
対応分野 - ビジネス・貿易・マーケティング
- 法律・金融・保険・会計
- 産業・製造・農業
- テクノロジー・エンジニアリング
- 医療・健康
- 教育
-
取り扱い言語 - 日本語
- 英語
- ベトナム語
翻訳分野と実績
-
ビジネス・貿易・マーケティング
会社案内
新製品紹介パンフレット
国際会議用プレゼンテーション資料 -
法律・金融・保険・会計
金融・経済関連
契約書
各種法律文書 -
産業・製造・農業
操作マニュアル・安全衛生マニュアル
技術移転のためのマニュアル
各種規格 -
テクノロジー・エンジニアリング
技術者向けマニュアル
マーケティング、Webサイト -
医療・健康・環境・教育
教育・研修教材・eラーニングコンテンツ
各種プロジェクト関連資料
各種研修資料